2017. szeptember 23.







"Because English uses phrases like "looking forward to" event or "putting the past behind us" English speakers tend to think about time as a horizontal timeline. Mandarin however uses words like sháng (up) ans xiá (down) to refer to time, so events accumulate in a stack. Could this difference in language structure explain why Chinese speakers pay more attention to history when thinking about events? Do Chinese think more about events "piling up" on top of one another (making them more relevant), whereas North Americans think about events moving away in time so that what is in the past is over and done?"

/Robbins - Judge: Organizational behavior/





2017. szeptember 19.

karinthy frigyes: capillaria (részlet)











"Ha egyedül vagyok a szobában, akkor ember vagyok. Ha bejön egy nő, akkor férfi lettem. És annyira vagyok férfi, amennyire nő az, aki bejött a szobába."










szabó lőrinc: élet






Érdemes lesz? érdemes volt?
Görbe, ami egyenes volt.
Hol van erő és szerencse?
Mi taszít ki? Ki vezet be?
Tőle, hozzá, benne, érte,
nála, néki, mégse, mért ne,
ide, onnan, ott is, itt se
majd ha, már most, úgy is, így se,
mindig, egyszer, érthetetlen,
jaj, tovább, nem, az se, nem, nem,
néha mégis, soha többé,
véle, oda, mindörökké:
mennyi megnyílt s elveszett út,
mennyi csapda, mennyi zegzug,
halni lassan, ölni gyorsan,
bent a szívben, kint a sorsban,
s úgy hinni, hogy győztes - vesztes,
eljutunk az egyeneshez:

érdemes volt? érdemes lesz?